MK: traducciones ha desarrollado un fraseario para ucranianos en el extranjero
MK:translations, una empresa-proveedora de localización en más de 80 idiomas del mundo, ha desarrollado un proyecto que ayuda a millones de nuestros compatriotas que se han visto obligados a abandonar el país a sentirse más seguros en el extranjero.
En el extranjero, los ucranianos enfrentan una serie de problemas que son difíciles de resolver sin conocer el idioma. Por lo tanto, el equipo de MK: translations no pudo quedarse al margen y creó un fraseario para adultos y niños para facilitar la comunicación y hacer que la integración en el nuevo entorno sea fácil y conveniente.
El fraseario consta de secciones temáticas, que recogen las preguntas más comunes, expresiones útiles y palabras que ayudarán a conocerse, pedir direcciones, comprar alimentos y medicinas, redactar documentos y más.
El fraseario infantil tiene secciones adicionales "En el jardín de infancia" y "En la escuela" para sentirse más seguros y comunicarse libremente con sus compañeros, educadores y maestros.
Todas las palabras y expresiones tienen una transcripción.
Actualmente, el fraseario tiene diez versiones en diferentes idiomas:
• Inglés;
• Griego (griego moderno);
• Español;
• Italiano;
• Alemán;
• Polaco;
• Portugués;
• Rumano;
• Eslovaco;
• Húngaro;
• Francés.
La versión checa está en desarrollo, pero la empresa está abierta y lista para agregar nuevos idiomas a pedido.
Cualquier ucraniano que tenga un teléfono inteligente u otro dispositivo conectado a Internet puede usar el fraseario. Solo necesita Internet para descargar el fraseario. Luego puede usarlo sin conexión.
El fraseario está disponible en Telegram y en Viber
Recommended articles
1 min
For refugees
1 min
Popular